10 Maerchen 10 Fairytales 10 Cuentos
Legimi
Vorwort Liebe Leser, das vorliegende Buch enthält 10 Märchen in der Originalfassung der Brüder Grimm. Diese wurden von Tommi Horwath in die englische Sprache übertragen und von Eduardo Hernandez San Deogracias in die spanische Sprache übersetzt. Alle drei Sprachen sind in diesem E-Book zu lesen. Dem ursprünglichen Märchen wurden bei den Absätzen Nummern hinzugefügt, um den Text angenehmer zu strukturieren. Die Märchen sind so gegliedert, dass immer zuerst die deutsche Version, anschließend die englische Version und schließlich die spanische Version zu lesen sind. Erkennbar ist das an den Titeln in den Sprachen, die gleichzeitig die Kapitel des E-Books sind. So ist es möglich, zwischen den einzelnen Sprachen zu navigieren und die Absätze zu vergleichen. Wir wünschen allen Sprachliebhabern, Sprachstudenten oder Märchenfreunden ein kurzweiliges Vergnügen. Die Grafiken stammen aus der Feder der Künstlerin Paola Kosch. Jakob & Wilhelm Grimm, Tommi Horwath & Eduardo Hernández San Deogracias. Preface Dear readers, this book contains 10 fairytales in their original versions by the Brothers Grimm. These were translated into English by Tommi Horwath and into Spanish by Eduardo Hernandez San Deogracias. All three languages can be read in this E-book. Numbers were added to the paragraphs of the original fairy tale to structure the text more conveniently. The three fairy tales are arranged in such a way that the German version is to read first, followed by the English version, and finally the Spanish version. This can be seen from the titles in the languages that are also the chapters of the E-book. This makes it possible to navigate between the individual languages and compare the paragraphs. We wish all language lovers, language students, and friends of fairy tales an entertaining experience. The graphics were created by the artist Paola Kosch. Jakob and Wilhelm Grimm, Tommi Horwath, and Eduardo Hernández San Deogracias.Prólogo Estimado lector: Este libro contiene diez cuentos en la versión original de los hermanos Grimm. Han sido traducidos al inglés por Tommi Horwath y al español por Eduardo Hernández San Deogracias. Los cuentos pueden leerse en este libro electrónico en los tres idiomas. Se han añadido números a los párrafos en el cuento original para estructurar el texto de forma más amena. Los cuentos están estructurados de tal manera que siempre se lee primero la versión alemana, después la inglesa y por último la española. Los títulos en los tres idiomas son también los capítulos del libro electrónico. Esto permite navegar entre las distintas lenguas y comparar los párrafos. Deseamos a todos los amantes de las lenguas, estudiantes de idiomas, o amigos de los cuentos, una placentera y entretenida lectura de estos cuentos. Los gráficos son obra de la artista Paola Kosch. Jakob & Wilhelm Grimm, Tommi Horwath & Eduardo Hernández San Deogracias.
44.99 PLN